Đạo diễn KIỀU khiến cộng đồng "sôi máu" với phản hồi vụ lùm xùm teaser: Chữ Hán và Nôm giống nhau, lại còn là phim thuần Việt?

30/09/2020 21:04

(VHNT) - Vừa qua, phát ngôn của đạo diễn Mai Thu Huyền về vấn đề chữ Quốc ngữ trong teaser phim Kiều lại dẫn đến một loạt tranh cãi mới gay gắt hơn rất nhiều.

Sau khi teaser đầu tiên hé lộ về dự án phim cổ trang Kiều được tung ra, nhiều khán giả đã vô cùng hoang mang và phẫn nộ với hàng loạt chi tiết được cho là sai lệch. Đáng nói nhất chính là tấm biển “Lạc Uyển Lâu” được ghi bằng chữ Quốc ngữ. Vào ngày 26/9, đạo diễn phim Mai Thu Huyền đã chính thức lên tiếng về những lùm xùm trên, thế nhưng lời nói của cô lại tiếp tục khiến cư dân mạng bất bình.

Video - Đạo diễn KIỀU khiến cộng đồng 'sôi máu' với phản hồi vụ lùm xùm teaser: Chữ Hán và Nôm giống nhau, lại còn là phim thuần Việt?

Vừa tung ra vài thước phim, hình ảnh đầu tiên, 'Kiều' đã phải bị soi nhiều chi tiết chưa đúng cổ phong - Ảnh: ĐPCC

Dựa trên truyện Kiều của Nguyễn Du, tác phẩm điện ảnh cùng tên hé lộ những hình ảnh đầu tiên đúng vào dịp kỷ niệm 200 năm ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du - ngày 26.9 tức mùng 10.8 âm lịch. Trong teaser ra mắt, nhân vật Thúy Kiều được giới thiệu ở những góc mặt nghiêng, khuôn hình đặc tả chân mày, đôi môi.
 
Nhiều khán giả khi xem teaser đã bức xúc với nhiều chi tiết sai lệch, nhất là tấm biển "Lạc Uyển Lâu" được ghi bằng chữ Quốc ngữ trong phim. Nhiều người cho rằng ở thời đại của nàng Kiều, chữ Quốc ngữ chưa xuất hiện, nên việc dùng chữ Latin không phù hợp.
 
Phản hồi về việc này, Mai Thu Huyền chia sẻ: “Chữ Quốc ngữ xuất hiện từ 400 năm trước, còn cụ Nguyễn Du chỉ sống cách chúng ta 200 năm. Chúng tôi không muốn dùng chữ Nôm vì chữ Nôm khá giống chữ Hán, không phải ai cũng phân biệt được. Hơn nữa, chúng tôi muốn làm một bộ phim thuần Việt”. Chính hai chữ “thuần Việt” này là điều khiến khán giả, đặc biệt là những ai đam mê cổ phong, thất vọng tràn trề. Được biết, Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du vốn được viết bằng chữ Nôm, sau này được phiên âm thành chữ latinh để phục vụ chương trình học. Ngoài ra, truyện vốn được dựa trên nguyên tác Kim Vân Kiều Truyện của Thanh Tâm Tài Nhân vốn lấy bối cảnh thời nhà Minh ở Trung Quốc.
 
Video - Đạo diễn KIỀU khiến cộng đồng 'sôi máu' với phản hồi vụ lùm xùm teaser: Chữ Hán và Nôm giống nhau, lại còn là phim thuần Việt? (Hình 2).

Chữ "Lạc Uyển Lâu" xuất hiện trong phim Kiều và gây tranh cãi dữ dội cùng với phát ngôn mới về chữ Nôm và chữ Hán của Mai Thu Huyền - Ảnh: ĐPCC

 
Chính những phát ngôn này của đạo diễn Mai Thu Huyền càng khiến cư dân mạng bất bình và phản ứng dữ dội hơn. Ai cũng biết Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du được dựa trên nguyên tác Kim Vân Kiều Truyện của Thanh Tâm Tài Nhân vốn lấy bối cảnh thời nhà Minh ở Trung Quốc, vốn được đại thi hào Nguyễn Du viết bằng chữ Nôm, sau này được phiên âm thành chữ Latinh để đưa vào chương trình văn học ở trường phổ thông.
 
Xem thêm một số bình luận của khán giả về câu trả lời của Mai Thu Huyền về dự án Kiều của mình:

- Thực ra rất có hại

- Mai Thu Huyền chắc còn không biết Truyện Kiều là được viết lại từ truyện Kim Vân Kiều của Thanh Tâm Tài Nhân bên Trung Quốc nên mới mở miệng nói “thuần Việt” gọn ơ vậy ạ? Cái nội dung nó đã không thuần Việt rồi mà còn ngụy biện

- Nói vậy là hạ thấp giá trị chữ Nôm và không coi trọng lịch sử ông cha, suy nghĩ trong 10 năm cơ!

- Chữ Nôm và chữ Hán tuy cùng nguồn gốc nhưng rõ ràng nó khác nhau và chữ Nôm là CHỮ CỦA NGƯỜI VIỆT, chị trả lời nó giống chữ Hán là chị thiếu kiến thức!

- Mấy cái phim thế này tốt nhất cứ tẩy chay khỏi cần đợi ngày công chiếu. Làm thấy không hề có tâm chút nào luôn đó!

- Làm một bộ phim thuần Việt? Nhưng Kiều là người Trung Quốc triều Minh mà?

- NTK Thủy Nguyễn? Là người làm trang phục cho Thanh Hằng trong phim gần đây đó hở? Ờ, thế cũng dễ hiểu mà…

(Tổng hợp từ Facebook)

Video - Đạo diễn KIỀU khiến cộng đồng 'sôi máu' với phản hồi vụ lùm xùm teaser: Chữ Hán và Nôm giống nhau, lại còn là phim thuần Việt? (Hình 3).

Cư dân mạng bình luận sôi nổi về phim Kiều - Ảnh: Chụp màn hình

Ngoài ra, Trang Thiên Nam lịch Đại Hậu phi lên tiếng gay gắt: “Không thể tin là đạo diễn Mai Thu Huyền lại có thể trả lời một cách thiếu kiến thức trầm trọng, thể hiện một tư duy cực kỳ sai lầm đến như thế này. Một câu trả lời thể hiện việc đạo diễn làm phim về đề tài cổ trang nhưng tìm hiểu cực kỳ hời hợt và hoàn toàn sai lệch. Đây là câu trả lời hoàn toàn không thể tha thứ và có tội với chính cụ Nguyễn Du, với chính tác phẩm Truyện Kiều.

Teaser đầu tiên của Kiều
 
Làm một bộ phim "thuần Việt" bằng cách mặc những trang phục lòe loẹt, cách tân đến chẳng ai nhận ra. Làm một bộ phim "thuần Việt" mà đạo diễn đến cả "chữ Hán" và "chữ Nôm" cũng không biết phân biệt. Làm một bộ phim "thuần Việt" bằng cách sử dụng chữ Latinh với một font thư pháp tầm thường rồi lại đi cãi cùn: "200 năm trước đã dùng chữ Latinh rồi" nên tôi dùng vậy để không giống chữ Hán? Đây chắc chắn không phải là "thuần Việt" mà chính là "bóp chết văn hóa Việt", phủ nhận chữ viết của cha ông sử dụng suốt cả nghìn năm. Câu trả lời của đạo diễn Mai Thu Huyền thực sự khiến chúng ta quá thất vọng và gây phẫn nộ rất lớn trong cộng đồng cổ phong”.
 
Video - Đạo diễn KIỀU khiến cộng đồng 'sôi máu' với phản hồi vụ lùm xùm teaser: Chữ Hán và Nôm giống nhau, lại còn là phim thuần Việt? (Hình 4).

Mai Thu Huyền cũng đã lên tiếng về vụ việc, tuy nhiên, từ đây một tranh cãi mới lại nổ ra

 
Nói về quyết định táo bạo và liều lĩnh thử sức vai trò đạo diễn với phim Kiều, Mai Thu Huyền chia sẻ: “Kiều là một đề tài khó, có rất nhiều khó khăn nhưng tôi chưa một lần từ bỏ ý định, càng gặp thử thách tôi lại càng đau đáu phải chạm đến “Kiều”. Tôi đã ấp ủ dự án này suốt 10 năm và thật may mắn khi tìm được những người cộng sự tài hoa hỗ trợ mình vào đúng thời điểm để tự tin đưa Kiều lên màn ảnh rộng”.
 
Đội ngũ sản xuất phim Kiều lần này gồm nhiều gương mặt nổi tiếng như: điều hành sản xuất - Trần Bửu Lộc (đạo diễn phim Cô Ba Sài Gòn), huấn luyện diễn xuất - Kathy Uyên, thiết kế phục trang - nhà thiết kế Thủy Nguyễn, giám đốc âm nhạc - nhạc sĩ Huy Tuấn, tác giả kịch bản kiêm đạo diễn hình ảnh - NSƯT Phi Tiến Sơn…
 
Thái Gia Khánh (tổng hợp)

Bạn đang đọc bài viết "Đạo diễn KIỀU khiến cộng đồng "sôi máu" với phản hồi vụ lùm xùm teaser: Chữ Hán và Nôm giống nhau, lại còn là phim thuần Việt?" tại chuyên mục TIN LIÊN HIỆP VHNT. Mọi bài vở cộng tác xin gọi hotline (0969.989 247hoặc gửi về địa chỉ email (thoibaovhnt@gmail.com).