Dù còn nhiều quan điểm “nâng lên đặt xuống” về nhà báo Trương Vĩnh Ký qua nhiều năm nhưng không ai có thể phủ nhận rằng ông là người Việt đầu tiên "làm thầy giáo" chữ quốc ngữ. Theo những tài liệu để lại, Trương Vĩnh Ký là tác giả của những cuốn sách giáo khoa đầu tiên mang tên Ngữ pháp tiếng Annam (Abrégé de grammaire Annamite) in năm 1867. Sau đó là hàng loạt sách giáo khoa như Chuyện tiếng An Nam và tiếng Langsa, Sách tập nói chuyện tiếng An Nam và tiếng Langsa, Phép lịch sự An Nam, Văn phạm tiếng An Nam, Chữ quốc ngữ và lịch sử An Nam... Theo nhà nghiên cứu Trần Hữu Phúc Tiến, nhà báo Trương Vĩnh Ký sinh ra và lớn lên vào buổi giao thời nhưng ông là người tiên phong trong việc phát triển văn hóa hiện đại Việt Nam trên nền văn hóa cổ truyền, với hơn 100 tác phẩm đã in, 40 tập di cảo và ông đã kêu gọi người dân giữ văn hóa Việt Nam thời điểm đó.
“Trương Vĩnh Ký là người phổ biến truyện Lục Vân Tiên của Nguyễn Đình Chiểu - một tác giả chống Pháp, viết những tác phẩm dạy chữ quốc ngữ nhưng thực ra là để truyền bá những câu chuyện lễ nghĩa của phương Đông, đưa mục Sử An Nam lên Gia Định báo. Ông viết sách lịch sử Việt Nam, viết lịch sử Sài Gòn trước khi người Pháp vào, đăng bài hịch chống Pháp của Nguyễn Tri Phương trên tạp chí Thông loại khóa trình…” – ông Trần Hữu Phúc Tiến cho biết. Nhà nghiên cứu Lại Nguyên Ân khẳng định với những gì mà Trương Vĩnh Ký để lại thì ông là tác giả quốc ngữ lớn và phong phú nhất từ khi chúng ta dùng chữ quốc ngữ.
Tọa đàm và trưng bày chuyên đề “Nhà báo Trương Vĩnh Ký” do Bảo tàng Báo chí Cách mạng Việt Nam tổ chức như một lần nữa khẳng định vai trò, những đóng góp của ông cho nền báo chí Việt Nam, thông qua đánh giá nhận định của các chuyên gia và các tư liệu còn lưu giữ.
Theo Kinh tế & Đô thị